尽管用户更有可能用母语参与内容,但大多数组织都难以吸引全球受众,因为他们只用英语交流。Questel的营销翻译服务套件使营销团队能够简单而经济地向全球受众提供具有可靠一致信息的多渠道营销活动。凭借在文档、多媒体、网站、软件和应用程序本地化以及提供桌面出版服务方面拥有 20 多年的经验,Global 500 公司和世界领先组织依靠Questel开拓新市场和吸引新受众。
现代营销团队有望通过许多不同的渠道向全球受众提供大量内容,同时保持品牌形象。多语言方面可能是一项代价高昂且艰巨的挑战,但如果有经验的技术前沿营销翻译服务合作伙伴,则不一定如此。Questel利用最新的语言资产管理工具来重复使用文本片段并编纂术语和短语,从而确保媒体之间的一致性并保持低成本。我们由经验丰富的本地化工程师和语言学家组成的团队经过仔细审查和甄选,以确保有合适的团队为您的活动取得成功做好准备。了解为什么 20 多年来,全球 500 强公司一直依赖我们的营销翻译服务。
Questel 可靠的营销翻译服务使营销专业人员能够以任何语言向全球受众提供高质量的沟通。
Questel 对质量的承诺坚定不移。我们采用符合 ISO 9001、13485 和 17001 标准的流程和控制,这些流程和控制是最严格的行业标准,也采用严格的语言审查流程。拥有 20 多年的经验,在众多媒体和渠道上设计无缝的多语言受众参与体验。正是我们对质量的关注确保了可靠的一致信息,从而有助于吸引全球受众。
我们业界领先的翻译记忆库 (TM) 工具利用以前翻译过的文本来提高质量和一致性,并减少本地化新项目的时间和成本。我们的团队还利用术语管理和词汇表工具来构建和管理客户特定的词汇表,包括缩写、品牌术语甚至 “请勿翻译” 列表。我们知道每个品牌都有自己的首选术语和措辞,我们也认识到在所有项目中保持一致性的重要性。
阅读我们的相关内容
您的疑问将得到解答,您也将明白为何 Questel 是不二之选。