概览
每个人都在同一个页面上
由于@@
员工、客户和供应商遍布全球,可能很难让所有人步调一致。而且,在培训、学习和发展方面,这正是你所需要的,每个人都步调一致。为每种目标文化和语言设计不同的培训材料和电子学习模块效率低下、昂贵,还会导致理解上的不一致和困难。您需要的是电子学习本地化领域值得信赖的合作伙伴。世界领先的组织之所以选择Questel,是因为我们的专业知识和久经考验的经验可确保提供有影响力的全球学习和培训计划。他们之所以与我们合作,是因为我们业界领先的多语言电子学习解决方案提高了效率和理解力,同时节省了资金并简化了操作。
优势
通过高质量的电子学习本地化流程实现可衡量的改进
电子学习本地化方面的经验和专业知识是无可替代的。Questel帮助客户确定可衡量的改进领域,并实施翻译策略以提高学习理解能力。无论你需要翻译课程模块还是本地化虚拟学习环境,Questel的团队都能在各种电子学习格式和应用程序中提供一致、高质量的内容,包括 Captivate、Lector、Articulate Storyline、Adobe Creative Suite、HTML 5、XML、PowerPoint和Quark Express等。
Questel 的高质量、技术支持的本地化服务有助于保留预期的含义、降低风险并确保合规性。
核心服务
质量流程
我们在众多平台和环境中拥有超过 20 年的工程培训和电子学习经验。我们的质量管理体系已通过最新的 ISO 9001、13485 和 17100 标准认证,这些标准是最严格的行业标准。Questel一直在努力改善我们的质量流程和控制。正是我们对质量的坚定承诺为我们的客户提供了可衡量的留存率和效能的提高。
全面的多媒体体验
电子学习课程通常包含许多动态部分,包括视频、音频、文本和图形。多媒体资产可以以许多不同的格式制作,并在各种应用程序中创建。Questel 的电子学习本地化工程师在所有多媒体格式方面都经验丰富,可以在任何电子学习环境中工作。
相关解决方案
资源
阅读我们的相关内容
立刻下载
博客文章
法律口译员和法律笔译员有何不同?
本地化
律师、法院和判例法经常将对法律翻译或法律口译员的需求混为一谈。虽然这两种类型的语言专业人员都将一种语言的意义传递到另一种语言,但他们在不同的环境中进行,使用不同的源材料,并且需要稍微不同的技能组合甚至不同的个性。在处理国际争端时,重要的是要了解两者之间的区别,以确保您获得所需的语言支持。如果你发现自己在问; “法律口译员和法律笔译员有什么区别?”我们在下面总结了每个人的工作和他们的技能组合以提供帮...
立即阅读
立即阅读
立刻下载
博客文章
法律口译员和法律笔译员有何不同?
本地化
律师、法院和判例法经常将对法律翻译或法律口译员的需求混为一谈。虽然这两种类型的语言专业人员都将一种语言的意义传递到另一种语言,但他们在不同的环境中进行,使用不同的源材料,并且需要稍微不同的技能组合甚至不同的个性。在处理国际争端时,重要的是要了解两者之间的区别,以确保您获得所需的语言支持。如果你发现自己在问; “法律口译员和法律笔译员有什么区别?”我们在下面总结了每个人的工作和他们的技能组合以提供帮...
立即阅读
立即阅读
立刻下载
演示需求
致电联系
与专家交谈以获得免费咨询。