- Patent
- 특허 솔루션
- Trademark
- 상표 솔루션
- 혁신
- 혁신 솔루션
- 솔루션
- 솔루션
- Contact
- Learn & Support
- Learn and support
- Resource HubAccess value added content to support your IP strategy
- Webinars & EventsAre you interested in attending one of our online or onsite event?
- Product TrainingsCustomer success is our priority. Increase your skills in the use of Questel’s software
- Product NewsA platform dedicated to software and platforms news and evolutions
- Best-in-class Customer ExperienceOur goal is to exceed our clients' expectations and share best practices
- IP TrainingIncrease the IP-IQ of your entire organization with engaging IP training programs/ip-training-for-non-specialists/
- Resource Hub
- About Questel
- Learn & Support
- Learn and support
- Resource HubAccess value added content to support your IP strategy
- Webinars & EventsAre you interested in attending one of our online or onsite event?
- Product TrainingsCustomer success is our priority. Increase your skills in the use of Questel’s software
- Product NewsA platform dedicated to software and platforms news and evolutions
- Best-in-class Customer ExperienceOur goal is to exceed our clients' expectations and share best practices
- IP TrainingIncrease the IP-IQ of your entire organization with engaging IP training programs/ip-training-for-non-specialists/
- Resource Hub
- About Questel
선택한 특허 번역사 회사에 물어봐야 할 7가지 질문
올바른 특허 번역가는 정확하고 정시에 예산에 맞춰 납품하는 것과 예산을 낭비하고 회사를 과도한 위험에 노출시키는 시간 소모적이고 오류가 발생하기 쉬운 프로세스 사이의 차이를 의미할 수 있습니다. 다음은 업무 관계를 시작하기 전에 특허 번역 서비스 제공업체에 문의해야 할 7가지 중요한 질문입니다.
제품을 개발하고 성공적으로 시장에 출시하는 데는 수년, 때로는 수십 년이 걸립니다. 해당 투자를 보호하려면 귀하의 산업과 기술을 잘 아는 전문 특허 번역가와 협력해야 합니다. 지금 올바른 특허 번역 파트너를 선택하면 특허 번역을 중앙 집중화하고, 비용을 제어하고, 정확성을 유지하면서 일관성을 구축할 수 있습니다.
특허 번역 서비스를 위한 회사를 선택할 때 물어봐야 할 7가지 질문:
- 1. 귀하의 특허 번역가 심사 과정은 무엇입니까?
특허 번역가는 귀하의 특정 분야에서 특허 번역 또는 특허 초안 작성에 대한 검증된 이력을 갖고 귀하의 업계에서 고도로 전문화되어야 합니다. 번역가가 관련 산업 및 번역 표준을 최신 상태로 유지하도록 하는 프로세스를 포함하여 특허 번역가 심사 및 선택 프로세스의 개요를 특허 번역 서비스 제공업체에 요청하세요. - 2. 프로젝트별 특허번역가 선정은 어떻게 하나요?
번역기 배치는 매우 중요하므로 매우 신중하게 선택해야 합니다. Questel에서는 일반적인 업계 배경을 뛰어넘어 보다 세부적인 경험을 갖춘 번역가를 찾습니다. 또한 당사의 특허 번역 서비스는 모든 사무 번역을 포함하여 광범위한 요구를 충족하도록 설계되었습니다. 예를 들어, 당사의 비용 효과적인 '참조 품질' 번역 서비스를 사용하면 국제 검색 보고서에서 확인된 선행 기술과 같이 출판할 의도가 없는 문서를 번역할 때 큰 비용을 들이지 않아도 됩니다. - 3. 필요할 때 특허 번역가를 이용할 수 있나요?
귀하의 일정에 따라 프로젝트를 수행할 수 있는 역량을 갖춘 조직을 찾으십시오. 특히 특정 제품이나 산업에 대한 특허 번역가의 수는 제한되어 있으므로 자격을 갖춘 번역가로 구성된 심층적인 네트워크, 이상적으로는 외국 에이전트 네트워크를 갖춘 특허 번역 제공업체를 선택하는 것이 중요합니다. 또한 번역 회사는 귀하가 선호하는 특허 번역 프로세스를 이해하고 이에 적응하기 위해 솔선해야 합니다. - 4. 문서 내외에서 일관성을 어떻게 유지합니까?
특허 문서는 해석의 여지를 거의 남겨두지 않아야 합니다. 귀하의 IP가 도전자로부터 보호되도록 하려면 단어 선택이 더욱 중요해집니다. Questel의 중앙 집중식 작업 흐름 도구를 통해 번역가는 일관성을 확립하고 프로젝트 시작부터 문제를 해결하기 위해 온라인으로 협업할 수도 있는 고객별 용어집, 스타일 가이드 및 번역 도구에 액세스하고 향상시킬 수 있습니다. - 5. 품질 관리 프로세스는 무엇입니까?
번역 회사마다 품질 관리(QC) 방법이 조금씩 다르기 때문에 선택한 파트너가 엄격한 프로세스를 유지하는지 확인하는 것이 중요합니다. 선택한 파트너의 QC 접근 방식과 방법론을 이해하면 정확한 번역을 제공하는 데 필요한 시간도 알 수 있습니다. 예를 들어 Questel에서는 중앙 집중식 워크플로우 플랫폼을 사용하여 마감일을 모니터링하여 항상 제 시간에 납품할 수 있도록 하고 ISO 인증 표준과 업계 최고의 품질 지표를 적용하여 지속적인 품질 관리를 보장합니다. - 6. 보안 조치는 무엇입니까? 특허 문서에는 노출될 경우 회사에 광범위한 결과를 초래할 수 있는 귀중한 비밀이 포함되어 있습니다. 번역 파트너는 특히 특허 번역가가 원격으로 작업하는 경우 파일 전송, 데이터 보호, 파일 추적, 클라이언트 액세스 포털 등에 대한 엄격한 표준을 유지해야 합니다.
- 7. 서류 제출 준비가 완료되었나요?
모든 특허청에는 각 문서의 정보 순서를 포함하여 허용되는 파일 형식에 대한 고유한 요구 사항이 있습니다. Questel에서는 PCT 국내 단계 진입 및 EP 검증 을 포함한 국제 출원을 지원하므로 각 특허청이 정한 표준을 준수하는 방법을 이해할 뿐만 아니라 귀하를 대신하여 필요한 형식 서류를 수집하고 구성할 수 있습니다. 문서 구조를 검토하고 순서를 바꾸는 추가 단계를 없애면 비용이 절감되고 문서가 처음부터 승인됩니다.
특허 번역가와 외국 줄질 경험을 결합한 주요 이점
시장에는 많은 번역 파트너가 있지만 특허 번역을 외국 출원 프로세스에 통합하는 간소화된 프로세스를 제공할 수 있는 파트너는 거의 없습니다. Questel은 고정되고 포괄적이며 경쟁력 있는 특허 번역 요금과 번역 프로세스를 당사의 국제 출원 솔루션에 통합하여 하나의 송장과 단일 연락 창구로 효율적인 프로세스를 보장하는 기능을 결합합니다.
지침을 보내주시면 당사의 국제 서류 관리 서비스가 모든 업무 흐름을 처리해 드립니다. 우리는 외국 에이전트와 직접 협력하여 마감일을 추적하고 적시에 알림을 보내며, 제출 지침이 정확한지 확인하고 형식 문서 전달을 관리하므로 귀하는 더 중요한 문제에 집중할 수 있습니다.
수십 년간의 IP 전문 지식을 갖춘 특허 번역 제공업체를 선택하세요. 특허 번역에 대한 당사의 중앙 집중식 접근 방식에 대해 자세히 알아보거나 당사 에 문의하여 귀하의 요구 사항에 대해 논의하십시오.