- Patent
- 특허 솔루션
- Trademark
- 상표 솔루션
- 혁신
- 혁신 솔루션
- 솔루션
- 솔루션
- Contact
- Learn & Support
- Learn and support
- Resource HubAccess value added content to support your IP strategy
- Webinars & EventsAre you interested in attending one of our online or onsite event?
- Product TrainingsCustomer success is our priority. Increase your skills in the use of Questel’s software
- Product NewsA platform dedicated to software and platforms news and evolutions
- Best-in-class Customer ExperienceOur goal is to exceed our clients' expectations and share best practices
- IP TrainingIncrease the IP-IQ of your entire organization with engaging IP training programs/ip-training-for-non-specialists/
- Resource Hub
- About Questel
- Learn & Support
- Learn and support
- Resource HubAccess value added content to support your IP strategy
- Webinars & EventsAre you interested in attending one of our online or onsite event?
- Product TrainingsCustomer success is our priority. Increase your skills in the use of Questel’s software
- Product NewsA platform dedicated to software and platforms news and evolutions
- Best-in-class Customer ExperienceOur goal is to exceed our clients' expectations and share best practices
- IP TrainingIncrease the IP-IQ of your entire organization with engaging IP training programs/ip-training-for-non-specialists/
- Resource Hub
- About Questel
글로벌 개발자를 위한 소프트웨어 현지화 서비스
효과적인 소프트웨어 현지화에는 단순히 텍스트를 번역하는 것 이상의 작업이 포함됩니다. 즉, 대상 고객의 기능 요구 사항과 문화적 기대를 충족하도록 그래픽 사용자 인터페이스(GUI) 및 기타 요소를 조정하고 적용해야 합니다. Questel은 번역, 디자인, 엔지니어링 및 QA 테스트를 포함하여 200개 언어로 제공되는 포괄적인 소프트웨어 현지화 서비스를 통해 전 세계 고객에게 다가갈 수 있도록 돕습니다. 사용자 인터페이스(UI) 내에서 텍스트 확장 또는 축소가 발생하는 경우 당사의 소프트웨어 현지화 전문가 팀은 귀하의 디자인 팀과 협력하여 버튼, 메뉴 및 대화 상자를 포함한 최종 현지화된 UI가 원활하게 최종 사용자에게 표시되도록 합니다. 우리와 협력함으로써 소프트웨어의 외국어 버전 번역으로 인해 디자인 팀의 노고가 훼손되지 않습니다.
소프트웨어 현지화 서비스 클라이언트가 되어야 하는 이유는 무엇입니까?
전문 소프트웨어 현지화 서비스 제공업체의 전담 프로젝트 관리
소비자는 영어 원본과 동일한 몰입형 최종 사용자 경험을 제공하는 세련된 현지 언어 버전의 소프트웨어 및 앱을 기대합니다. 성공적인 동시 출시를 위해서는 개발자, 마케팅 팀, 언어 서비스 제공업체 간의 긴밀한 커뮤니케이션과 협업을 보장하는 것이 중요합니다. Questel은 귀사의 소프트웨어 현지화 프로젝트가 시간과 예산에 맞춰 완료되고 예상치 못한 일로 인해 국제 출시가 지연되지 않도록 귀사 팀과 우리 현지화 전문가 사이의 가교를 담당하는 전담 프로젝트 매니저를 배정합니다.
현지화 도구를 사용하여 중요한 용어를 용어집 또는 용어 목록으로 추출합니다. 번역 팀이 이러한 용어집을 사용하면 UI, 온라인 지원 자료 및 제품군의 기타 문서 간의 일관성이 보장됩니다.
우리의 현지화 엔지니어는 번역 및 편집 프로세스를 시작하기 위해 소스 파일에서 메뉴, 대화 상자, 버튼, 마법사, 온라인 도움말 모듈, 인쇄된 문서 및 패키지에 포함된 제품 텍스트를 식별하고 추출합니다.
번역 및 편집 프로세스가 완료되면 번역된 (UI 구성 요소의 크기에 영향을 주는) 텍스트 확장 또는 축소로 인해 발생하는 문제가 수정되었는지 확인하기 위해 대화 상자를 테스트합니다.
그런 다음 눈에 보이는 텍스트가 포함된 그래픽, 스크립트 또는 기타 미디어를 포함한 문서의 형식이 지정되고 언어적으로 교정됩니다.
Questel의 현지화 엔지니어는 테스트 준비를 위해 현지화된 파일을 컴파일하고 빌드합니다.
납품 전 마지막 단계에서는 대상 플랫폼에 대한 언어적, 기능적 품질 보증이 수행됩니다.
전문 엔지니어의 고품질 소프트웨어 현지화 서비스
Questel의 고품질 기술 지원 소프트웨어 현지화 서비스는 결과물의 품질을 높이고 작업 흐름을 최적화하며 비용을 절감하는 데 도움이 됩니다.
품질 프로세스
우리는 수많은 플랫폼과 환경에서 소프트웨어 및 앱 경험 엔지니어링 분야에서 20년 이상의 경험을 보유하고 있습니다. 당사의 품질 관리 시스템은 가장 엄격한 산업 표준인 최신 ISO 9001, 13485 및 17100 표준에 대한 인증을 받았습니다. Questel은 품질 프로세스와 관리를 개선하기 위해 최선을 다합니다. 전 세계 사용자에게 원활한 경험을 제공하는 것이 품질에 대한 우리의 확고한 약속입니다.
포괄적인 멀티미디어 경험
Questel은 또한 전 세계 글로벌 500개 기업의 신뢰를 받아 모든 필요 형식의 고품질 멀티미디어 콘텐츠를 제작하고 제공합니다. 당사의 전체 멀티미디어 서비스 제품군에는 성공적인 소프트웨어 현지화에 필요한 그래픽, 음성 해설, 자막 및 기타 모든 요소가 포함됩니다. 비디오 편집 및 오디오 마스터링이 필요한 경우 엔드투엔드 솔루션을 제공하고 최첨단 녹음 스튜디오 및 제작 시설과 협력합니다.
고유한 질문에 대한 답변을 얻고 Questel이 올바른 선택인 이유를 알아보세요.