閉じる
- 特許New
- 商標
- イノベーション
- ソリューション
- お問合せ
さらに
- 学ぶ・サポート
- 学ぶ・サポート
- リソースハブIP戦略をサポートする付加価値コンテンツへのアクセス
- ウェビナー&イベントオンラインまたはオンサイトのイベントにご興味がおありですか?
- 製品トレーニングお客様の成功が最優先です。クエステルのソフトウェアの使用に関するスキルを高める
- 製品ニュースソフトウェアやプラットフォームに関するニュースや進化に特化したプラットフォームです。
- クラス最高のカスタマー・エクスペリエンス当社の目標は、一貫して優れた顧客サービスを提供し、製品、サービス
- IPトレーニングIP 専門家以外の人向けに設計された魅力的な IP トレーニングで、組織全体の IP-IQ を高めます。
- リソースハブ
- Questelについて
- 学ぶ・サポート
- 学ぶ・サポート
- リソースハブIP戦略をサポートする付加価値コンテンツへのアクセス
- ウェビナー&イベントオンラインまたはオンサイトのイベントにご興味がおありですか?
- 製品トレーニングお客様の成功が最優先です。クエステルのソフトウェアの使用に関するスキルを高める
- 製品ニュースソフトウェアやプラットフォームに関するニュースや進化に特化したプラットフォームです。
- クラス最高のカスタマー・エクスペリエンス当社の目標は、一貫して優れた顧客サービスを提供し、製品、サービス
- IPトレーニングIP 専門家以外の人向けに設計された魅力的な IP トレーニングで、組織全体の IP-IQ を高めます。
- リソースハブ
- Questelについて
JA
overview
翻訳は、外国出願費用全体の約 75 ~ 80% を占め、出願先の決定に大きな影響を与え、出願人の選択肢を制限する可能性があります。そのため、知的財産の専門家は、世界中の主要市場で知的財産権を効率的に保護および行使するために、組織の翻訳プロセスを理解することが不可欠です。
パネルの内容は次のとおりです。
- パネリストがプロセスを合理化し、リスクを軽減し、コストを削減した方法
- すべての言語で翻訳品質を確保するためのベスト プラクティス
- 信頼できる翻訳パートナーの選び方
- 合理化が組織に与える影響
動画を見る