- 特許New
- 商標
- イノベーション
- ソリューション
- お問合せ
- 学ぶ・サポート
- 学ぶ・サポート
- リソースハブIP戦略をサポートする付加価値コンテンツへのアクセス
- ウェビナー&イベントオンラインまたはオンサイトのイベントにご興味がおありですか?
- 製品トレーニングお客様の成功が最優先です。クエステルのソフトウェアの使用に関するスキルを高める
- 製品ニュースソフトウェアやプラットフォームに関するニュースや進化に特化したプラットフォームです。
- クラス最高のカスタマー・エクスペリエンス当社の目標は、一貫して優れた顧客サービスを提供し、製品、サービス
- IPトレーニングIP 専門家以外の人向けに設計された魅力的な IP トレーニングで、組織全体の IP-IQ を高めます。
- リソースハブ
- Questelについて
- 学ぶ・サポート
- 学ぶ・サポート
- リソースハブIP戦略をサポートする付加価値コンテンツへのアクセス
- ウェビナー&イベントオンラインまたはオンサイトのイベントにご興味がおありですか?
- 製品トレーニングお客様の成功が最優先です。クエステルのソフトウェアの使用に関するスキルを高める
- 製品ニュースソフトウェアやプラットフォームに関するニュースや進化に特化したプラットフォームです。
- クラス最高のカスタマー・エクスペリエンス当社の目標は、一貫して優れた顧客サービスを提供し、製品、サービス
- IPトレーニングIP 専門家以外の人向けに設計された魅力的な IP トレーニングで、組織全体の IP-IQ を高めます。
- リソースハブ
- Questelについて
EU の特許は、欧州議会のメンバーと欧州理事会によって取引が成立した後、先週の火曜日に実現に一歩近づきました。私たちは、EU 特許取得に向けた長く困難な道のりについてこことここで議論し、これがヨーロッパでの特許審査プロセスをどのように変革し、検証に関連する特許翻訳コストを大幅に削減するかに焦点を当ててきました。しかし、それは特許訴訟にも大きな影響を与え、そこでの特許翻訳費用にも影響を与えます。
どうして? EU 特許に関する合意には、ヨーロッパの統一特許裁判所の設立が含まれます。現在、欧州各国には独自の特許法とそれらを監督する国内裁判所があるため、欧州における特許訴訟は細分化されています。特許所有者は、ヨーロッパ全体で知的財産権を行使するために、複数の国で裁判所に行く必要があります。統一された特許裁判所は、そのすべてを変えるでしょう。特許所有者は、UPC に行き、「古典的な」欧州特許と新しい単一 EU 特許の両方について訴訟を起こします。裁判所は専属管轄権を持ち、欧州全域で特許訴訟を行うためのワンストップ ショップとなります。これは、特許訴訟に関連する法的な翻訳費用にとって何を意味するのでしょうか?ここでは、画像があまり明確ではありません。一方では、理論上、特許所有者は、特許侵害事件に関連する法的文書を、特許権が侵害されている各国の公用語に翻訳する必要がなくなります。フランス語、ドイツ語、または英語への 1 つの翻訳で十分です。一方で、侵害の疑いのある者は、居住国の公用語で特許の全文を読むことができなかった場合、無罪と推定されるため、新しいポリシーは依然として追加の翻訳を必要とするようです.実際、これが UPC での特許侵害に対する正当な弁明である場合、出願に関連する特許翻訳の節約の多くも打ち消されます。知的財産保護を求めているすべてのヨーロッパ諸国の公用語に自分の特許を翻訳しないというリスクを冒す特許権者がいるでしょうか?
これらの問題の多くはまだ解決する必要があり、それらに対処するための効果的なメカニズムを作成する必要があります。新しい開発が進むにつれて、EU 特許についてさらに多くのことを言う必要があります。