- BrevetNEW
- Marque
- Innovation
- Solutions
- Contact
- Formation & Support
- Formation et support
- Centre de ressourcesAccédez à des contenus professionnels pour développer vos connaissances.
- Webinaires et événementsVous souhaitez participer à l'un de nos événements en ligne ou sur place ?
- Formations ProduitsAugmentez vos compétences dans l'utilisation des logiciels Questel
- Nouveautés ProduitsUne plateforme dédiée à l'actualité et aux évolutions des logiciels et des plateformes
- Une expérience client inégaléeDépasser les attentes de nos clients en offrant systématiquement un excellent service.
- Formation en PIAugmentez le QI en matière de propriété intellectuelle de l'ensemble de votre organisation
- Centre de ressources
- À propos de Questel
- Formation & Support
- Formation et support
- Centre de ressourcesAccédez à des contenus professionnels pour développer vos connaissances.
- Webinaires et événementsVous souhaitez participer à l'un de nos événements en ligne ou sur place ?
- Formations ProduitsAugmentez vos compétences dans l'utilisation des logiciels Questel
- Nouveautés ProduitsUne plateforme dédiée à l'actualité et aux évolutions des logiciels et des plateformes
- Une expérience client inégaléeDépasser les attentes de nos clients en offrant systématiquement un excellent service.
- Formation en PIAugmentez le QI en matière de propriété intellectuelle de l'ensemble de votre organisation
- Centre de ressources
- À propos de Questel
Meilleures pratiques pour les traductions d'étiquetage des dispositifs médicaux
L'industrie fortement réglementée des dispositifs médicaux nécessite souvent la traduction des documents nécessaires tels que les étiquettes. L'étiquetage des dispositifs médicaux nécessite un partenariat avec des professionnels qui traduisent la documentation médicale ou un fournisseur de services linguistiques (LSP) expérimenté spécialisé dans le domaine et le segment médical spécifique.
L'étiquetage des dispositifs médicaux peut vous obliger à traduire vos étiquettes dans des dizaines de langues. Parfois, le coût perçu des traductions médicales de haute qualité peut réduire les coûts, entraînant des erreurs. Les erreurs peuvent présenter un danger potentiel pour le patient et compliquer la mise sur le marché de votre dispositif médical. La commercialisation de votre nouveau dispositif médical est déjà assez difficile sans les obstacles réglementaires supplémentaires liés à la traduction.
Dans cet esprit, nous avons créé des meilleures pratiques utiles pour garantir que votre traduction est sans erreur afin de faciliter la mise sur le marché de votre dispositif médical. Téléchargez notre nouvel eBook pour en savoir plus sur :
- Types d'étiquetage
- Mise en œuvre des meilleures pratiques
- Avantages de l'utilisation d'un LSP
Recevez votre exemplaire gratuit de cet eBook en remplissant le formulaire ci-dessous.