You will no longer see the three translation options in estimates where source language is not Englisch.
Wenn die Quelle nicht Englisch ist, haben Sie nun die Möglichkeit, mit den Standardeinstellungen fortzufahren oder ein Kontrollkästchen zu aktivieren, das angibt, dass Sie eine englische Übersetzung zur Verfügung haben.
Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird sichergestellt, dass alle Preise auf Englisch als Quelle basieren. Außerdem werden Sie aufgefordert, Ihr englisches Übersetzungsdokument später im Prozess hochzuladen, wenn Sie den Kostenvoranschlag in ein Projekt umwandeln.
Bitte kreuzen Sie immer das Kästchen an, wenn Sie die englische Version des Dokuments haben, da dies die geschätzten Kosten reduziert.
Wenn Sie keine englische Übersetzung haben, aber mindestens eine Gerichtsbarkeit auswählen, die in englischer Sprache einreicht, z. B. Kanada oder Neuseeland, erhalten Sie ein Angebot für eine Übersetzung ins Englische, und alle anderen Gerichtsbarkeiten werden mit Englisch als Ausgangssprache angegeben.
Wenn Sie keine englische Übersetzung haben oder keine Gerichtsbarkeit auswählen, die in englischer Sprache ablegt, vergleicht das System verschiedene Tarifoptionen mit und ohne Verwendung von Englisch als Relais. Es wird automatisch der günstigste verfügbare Tarif ausgewählt.
Wenn Sie auf die Schaltfläche Anfordern klicken, wird eine E-Mail an unser Team gesendet und Sie erhalten eine Kopie. Ein neuer Kostenvoranschlag wird Ihnen dann innerhalb weniger Stunden per E-Mail zugeschickt.